Provervio Chino: Perder la hermana y la tropa

viernes, 24 de octubre de 2008


El origen del proverbio es una historia que ocurrió en el período de los Tres Reinos (desde los años 220 hasta 280).

Jingzhou, un lugar del reino de Wu, tenía una gran importancia estratégica. El año 208, el Reino de Shu se había apoderado de Jingzhou y el Reino de Wu luchaba por reconquistarlo. A fin de alcanzar este objetivo, al general en jefe del reino de Wu se le ocurrió una estratagema. El sabía que la esposa del rey de Shu, Liu Bei, acababa de morir y, Sun Quan, el rey de Wu, tenía una hermana hermosa y brava. El general persuadió a Sun Quan que enviara un mensaje a Liu Bei para que viniera a su reino a fin de discutir la posibilidad del casamiento entre Liu Bei y su hermana.

El general le dijo al rey Sun Quan:

-----Si Liu Bei acepta casarse con la princesa, vendrá a nuestra capital para la boda y lo detendré como rehén. Así podremos obligarlo a que nos entregue Jingzhou.

El rey Sun Quan aceptó la propuesta de su general.

Poco después, Liu Bei fue a la capital del reino de Wu para casarse con la princesa, hermana del rey Sun Quan. El día de la boda, el rey de Wu y su general trataron de detenerlo, pero la reina madre detuvo sus acciones, pues ella, al ver que Liu Bei era un hombre apuesto e inteligente, estaba muy contenta de que su hija se casara con él. El complot del rey Sun Quan y el general terminó en fracaso.

Después de casarse, los esposos empezaron una vida feliz y armoniosa. Sun Quan, viendo que la cosa falsa se convertía en verdadera, se enfadó mucho. No había logrado recuperar Jingzhou; y más aún, había regalado a su hermana a Liu Bei, que ahora era su esposa.

Los esposos, al descubrir las malas intenciones del rey Sun Quan y su general, discutieron y decidieron salir inmediatamente del reino de Wu. Inventaron un pretexto, escaparon de palacio y tomaron un barco para regresar a su reino de Shu.

Al descubrir los planes de Liu Bei y su esposa, el general, dirigiendo en persona un grupo de soldados, inició la persecución. Cuando Liu Bei y su esposa llegaron al centro del río, las tropas del reino de Shu los alcanzaron y les ayudaron a derrotar a los soldados del general. Finalmente los pocos soldados sobrevivientes del general se retiraron a la desbandada.

A lo lejos, los soldados del reino de Shu gritaban como despedida:

----- General, eres tan listo que has perdido a la princesa y también tu tropa.

Este proverbio se parece a otro que existe en español: perder soga y cabra, con la diferencia de que, en el caso del proverbio chinos, se aplica para censurar a quienes, creyéndose muy listos sin serlo, o a los que , en el afán de conseguir ventajas haciendo trampas, salen perdiendo además de la cosa en juego, la que tenía seguro.

De la historia referida salió el proverbio:" Perder la hermana y la tropa".


Fuente:http://espanol.cri.cn/1/2003/12/08/1@1111.htm

0 comentarios: